19 Sep 2024

82. FIP TURRIALBA 2024. MODALIDAD VIRTUAL. RAFAEL COURTOISIE

-04 Ago 2024
Prensa

 

 

Rafael Courtoisie

Selección de Efectos colaterales / Side Effects

(NYPR Publicaciones 2025)

 

Curaduría: Marisa Russo

 

 

UNA MANZANA AL DÍA

 

Ruidosa y silenciosa

al mismo tiempo

como si fuera una cosa viva

como si estuviera

dentro de una

mujer grávida octomesina

la idea, como un gusano

come y defeca

duerme y despierta

crece y se torna

más y más

peligrosa

envenenada

incontenible

como una transparente

tóxica pesada

criatura moviéndose

en la manzana de la cabeza.

 

Como un gusano, sí

en la manzana.

 

La cara hábil, brillante

sonríe.

 

La sonrisa tiene un toque amargo.

 

 

MAL PÁJARO

 

La diferencia

entre un buen pájaro

y un mal pájaro

está en las alas.

 

No importa

si están rotas

o si son azules o amarronadas

amarillas o rojas

o de cualquier color.

No importa

si son largas o cortas

las plumas, o si son

fuertes o débiles

si resisten tormentas,

lloviznas y huracanes.

 

Lo que importa

acerca de las alas

es la parcela invisible

en el cerebro del pájaro

junto a los pequeños

pensamientos

del pájaro.

 

Esta parcela, como la metonimia

es el corazón del problema:

un mal pájaro tiene alas invisibles

que llevan el mal del poder

uno bueno tiene alas invisibles

que abanican el aire con libertad

sin perjuicio, sin

pesadillas, solo sueños.

 

A un mal pájaro también

se lo reconoce

por sus ojos redondos

como pelotitas de mierda

que no ven nada, a nadie

nunca.

 

Los ojos del mal pájaro

contaminan todo

lo que miran.

 

 

¿QUÉ HACER CON LA POESÍA?

 

En el país del lenguaje

La poesía siempre está

del lado erróneo de la frontera.

Es una espalda mojada

es una inmigrante

es una trabajadora ilegal

en la mente

en el pecho.

 

La poesía es absolutamente femenina

una mujer entera.

 

Trabaja con luz y sombras

rompe los límites

rompe los tímpanos

rompe el hueso viejo del sentido

da a luz un mundo nuevo

una nueva forma de entender los bienes

las cosas visibles e invisibles

pero a la vez ella se roba

la duda

 

ella asesina

el silencio

y cría

un nuevo, más profundo

lleno de sentido

silencio

 

ella pare

la duda más grande

llena de una vida extraña

llena de piedras ligeras

y de respuestas sin pregunta

excepto por una

aguda, filosa, difusa y fundamental

cuestión

 

¿Qué hacer con la poesía?

 

 

FLYING AROUND

 

                      “Sucede que me canso de ser hombre”

                                                Pablo Neruda

 

Sucede que me canso de ser pájaro

siempre por las ramas, siempre escapando

de los gatos, de los perros, del abominable

bípedo desplumado.

Sucede que me canso de ser pájaro

viviendo en los árboles, luchando

cada día

por un pedazo de pan sucio y duro

o por una galleta rota, amarga

o por el palito más chiquito del universo.

Sucede que el cielo no tiene filosofía.

Sucede que las nubes vuelan muy alto

un mero pájaro no puede alcanzarlas.

Yo sólo quiero andar, como Neruda.

Pero las sastrerías están prohibidas

a los pájaros.

No puedo matar a una monja

con un golpe de oreja:

yo no tengo orejas.

Sólo puedo defecar sobre ella

desde la altura

bajo el Señor más grande

como un pobre reyecito emplumado.

 

 


 

Rafael Courtoisie Montevideo. Poeta, narrador y ensayista. Miembro de número de la Academia Nacional de Letras. Miembro correspondiente de la Real Academia Española. Su antología Tiranos temblad obtuvo el Premio Internacional de Poesía José Lezama Lima (Cuba, 2013). Obtuvo el Premio Internacional Casa de América (Madrid) de Poesía por su libro PARRANDA (Editorial Visor, Madrid, 2014, publicado también en edición bilingüe en Roma, con el título de “Baldoria”, 2016).  Antología invisible (Visor, Madrid, 2018), El libro de la desobediencia (novela, Nana Vizcacha, Madrid, 2019) y Los puntos sobre las íes (antología poética, Madrid, Amargord, 2019) son sus libros de poesía más recientes. Ha recibido, entre otros, el Premio Fundación Loewe de Poesía (España, Editorial Visor, jurado presidido por Octavio Paz), el Premio Plural (México, jurado presidido por Juan Gelman), el Premio de Poesía del Ministerio de Cultura del Uruguay, el Premio Nacional de Narrativa, el Premio de la Crítica de Narrativa, el Premio Internacional Jaime Sabines (México) , el premio Jaime Gil de Biedma y  el Premio Blas de Otero (España). En 2016 fue homenajeado por su trayectoria en el Festival de Poesía Contemporánea de San  Cristóbal de las Casas, México. Ha obtenido, en diversas ocasiones, el Premio Bartolomé Hidalgo (Premio Nacional de la Crítica, Uruguay) tanto en Narrativa como en Poesía. Ha sido Profesor de Literatura Iberoamericana y Teoría Literaria en el Centro de Formación de Profesores del Uruguay, de Narrativa y Guión Cinematográfico en la Universidad Católica del Uruguay y en la Escuela de Cine del Uruguay. Ha sido Profesor Invitado en Florida State University (Estados Unidos), Cincinnati University (Estados Unidos), Birmingham University (Inglaterra) y la Universidad Nacional de Colombia, entre otras. Fue invitado por la Universidad de Iowa para integrar el Internacional Writing Program. Ha dictado seminarios y conferencias en numerosas universidades e instituciones de España, Inglaterra, Francia, Italia, Israel, Grecia, Turquía, Bosnia, Canadá, Estados Unidos y América Latina.Fue finalista del premio Rómulo Gallegos. Su novela Santo remedio (Madrid, Lengua de Trapo, 2006) fue finalista del Premio Fundación Lara. Goma de mascar (Madrid, Lengua de Trapo, 2008, La habana 2016) y El ombligo del cielo ( Santiago de Chile, 2012, Montevideo, Random House, 2014) , La novela del cuerpo (Montevideo, 2014)  y El libro de la desobediencia (Montevideo, 2017) son sus más recientes novelas. Es autor de numerosos trabajos críticos y de investigación sobre literatura latinoamericana y europea.  Es autor de la “Antología Plural de la Poesía Uruguaya del siglo XX” (Seix Barral, 1995), de la “Antología de la poesía uruguaya del siglo XX” (Editorial Visor, Madrid, 2010), junto con Basilio Belliard, de la antología “Plata Caribe” (Poesía Dominicana y Uruguaya del siglo XXI) y de la “Antología de microrrelatos uruguayos del siglo XXI” (2011), entre  otras. Su obra ha sido estudiada en numerosas tesis universitarias en Europa y Estados Unidos. Ha traducido a Emily Dickinson, Sylvia Plath, Raymond Carver, Mario Luzi, Valerio Magrelli, y Alessio Brandolini. Ha traducido “King John”, de William Shakespeare. Ha sido jurado de los premios del Ministerio Colombiano de Cultura, del Ministerio de Cultura del Uruguay, de la Institución B’Nai B’ Rith, de la Intendencia Municipal de Montevideo, del Premio Onetti-Rulfo (México-Uruguay), del Premio Casa de las Américas (Cuba), de los Premios Nacionales de República Dominicana, de los Premios del Ministerio de Cultura del Ecuador, del Premio Loewe de Poesía de España, entre otros.

 



Compartir